Impuesto Suizo Sobre Opciones Sobre Acciones


Guía Global de Impuestos: Suiza La Guía Global de Impuestos explica la tributación de los premios de acciones en 38 países: opciones sobre acciones, acciones restringidas, acciones restringidas, acciones de rendimiento, derechos de apreciación de acciones y planes de compra de acciones para empleados. Los perfiles de los países se revisan y actualizan periódicamente según sea necesario. Hacemos nuestro mejor esfuerzo para mantener la escritura animada. Maximice sus ganancias de compensación de acciones y evite errores Gran contenido y herramientas galardonadas Necesita una membresía Premium para acceder a esta función. Esto le dará acceso completo a nuestro contenido y herramientas galardonadas sobre opciones de acciones de empleados, acciones restringidas / RSU, SARs, ESPPs y más. Quién se convierte en un Miembro Premium Vea nuestra larga lista de suscriptores pagados. ¿Es usted un asesor financiero o de riqueza? Desea obtener más información sobre la membresía de MSO Pro. Si eres un expatriado que vive y trabaja en Suiza, esta guía describe la presentación de una declaración de impuestos suiza y deducciones para personas y empresas extranjeras. Si usted es un extranjero que vive y trabaja en Suiza, es probable que tenga que pagar impuestos suizos. Sin embargo, al presentar su declaración de impuestos suiza, también puede ser capaz de reclamar ciertos gastos fiscales y deducciones como extranjero. El sistema fiscal suizo es bastante complejo porque la confederación ndash los 26 cantones y aproximadamente 2.300 municipios ndash cobrar sus propios impuestos, que se basan en la constitución federal y 26 constituciones cantonales. Ciertas circunstancias determinan quién debe pagar impuestos suizos, y cuánto, que se describen a continuación. A pesar de un sistema fiscal complejo en Suiza, esta guía le ayudará a través del laberinto de impuestos suizos. Quién debe pagar impuestos suizos Los individuos residentes o residentes temporales en Suiza están sujetos a una obligación tributaria ilimitada. Lo mismo se aplica a las personas jurídicas residentes en Suiza. La responsabilidad fiscal limitada se aplica a las personas físicas y jurídicas no residentes que tengan relaciones económicas con Suiza. En estos casos, el impuesto se aplica únicamente a partidas específicas de ingresos que se originan en Suiza. La residencia se define como el lugar donde una persona permanece con la intención de establecerse permanentemente y que por lo tanto proporciona el centro de sus intereses personales y comerciales. Una persona también será considerada residente a efectos fiscales si permanece en el país durante un período prolongado, por lo general más de 90 días (30 días si trabaja), incluso si no se dedica a una actividad lucrativa. Las empresas se consideran residentes cuando su domicilio social o su administración real se encuentra en Suiza. Qué impuestos suizos se cobran Suiza pone impuestos sobre los ingresos y la riqueza (impuestos directos), así como sobre los bienes y servicios (impuestos indirectos). Además, la mayoría de los cantones cobra un impuesto sobre herencias y donaciones (que excluye a los cónyuges y descendientes directos), un impuesto sobre las ganancias derivadas de la venta de bienes inmuebles y otros impuestos y cuotas. A escala internacional, los impuestos en Suiza son relativamente moderados, con diferencias considerables entre los distintos cantones y municipios. Diferentes niveles de impuestos en Suiza Para entender el sistema fiscal suizo, es importante saber que hay diferentes niveles de impuestos. Los impuestos son cobrados por la confederación, los 26 cantones y aproximadamente 2.300 municipios. La delimitación de las competencias fiscales está regida por las constituciones federales y cantonales. Los cantones ejercen todos los derechos de un Estado soberano. Están autorizadas a imponer cualquier tipo de impuesto mientras la Constitución Federal no reserve un cierto derecho a la confederación. Sin embargo, sólo existen unos pocos tipos de impuestos para los que la confederación reclama una autoridad fiscal exclusiva (IVA, impuestos especiales, retención de impuestos y derechos de aduana). En consecuencia, los cantones reciben una amplia libertad en la creación de su propia legislación fiscal. Los municipios están facultados para cobrar solamente los impuestos que están autorizados por la constitución de su respectivo cantón. Además, las parroquias de las tres iglesias nacionales (Católica Romana, Protestante o Cristiana Católica) imponen un impuesto eclesiástico sobre sus miembros en casi todos los cantones, y usualmente también sobre las personas jurídicas sujetas a impuestos en el cantón. Los niveles de autoridad tributaria son: Federal ndash regido por la Constitución Federal. Cantonal ndash gobernado por el cantón. Ndash municipal gobernado por la comuna, es decir. La ciudad en la que vives. Los miembros de la iglesia ndash de una de las tres iglesias nacionales (católicos romanos y cristianos, así como protestantes) son gravados en casi todos los cantones. La siguiente tabla muestra los impuestos sobre la renta y el patrimonio que se cobran en cada nivel, incluido el impuesto eclesiástico: Impuestos para las empresas Cualquier empresa con domicilio social o administración en Suiza será responsable de impuestos ilimitados, Tener una propiedad inmobiliaria o un establecimiento permanente en Switzlerand. La comparación internacional muestra que Suiza es un lugar muy atractivo para los contribuyentes de las empresas. Lea una guía detallada sobre impuestos para empresas en Suiza. Impuestos suizos sujetos a renta y riqueza individual Los residentes suizos o residentes temporales que realizan actividades lucrativas en Suiza están sujetos a una obligación tributaria ilimitada (en todo el mundo), prevaleciendo las disposiciones de los tratados tributarios. La responsabilidad fiscal limitada se aplica a personas no residentes que tienen relaciones económicas específicas con Suiza. En tales casos, el impuesto no se percibe sobre una base internacional, sino únicamente sobre partidas específicas de ingresos que tienen su origen en Suiza (por ejemplo, bienes, establecimientos permanentes, etc.). Es importante señalar que las leyes fiscales suizas se basan en el principio de que los ingresos y la riqueza de una familia representan una unidad económica y se gravan conjuntamente. En otras palabras, una declaración de impuestos se presenta por hogar. En consecuencia, los ingresos y la riqueza de ambos cónyuges en un hogar conjunto (y, por regla general, también los ingresos y la riqueza de los niños menores de edad) se combinan con los ingresos de la persona que ejerce la patria potestad. Los trabajadores extranjeros que residen en Suiza y cuyo salario bruto supera los CHF 120.000 por año (CHF 500.000 en Ginebra) están obligados a presentar una declaración de impuestos por sus ingresos y activos mundiales. El impuesto retenido del salario se acredita libre de intereses contra el impuesto gravado. Los empleados extranjeros que residen en Suiza y cuyo salario bruto no exceda de CHF 120.000 por año (CHF 500.000 en Ginebra) pero que tienen fuentes adicionales de ingresos o activos adicionales (por ejemplo, ingresos de valores o bienes inmuebles) también están obligados a presentar Una declaración de impuestos. Sin embargo, en la mayoría de los cantones se trata únicamente de ingresos o activos adicionales. Empleados extranjeros: Impuesto a las ganancias Los empleados extranjeros (sin permiso C) tienen la cantidad fiscal deducida directamente de su salario cada mes por su empleador suizo. Las tasas son inferiores a las tasas de impuesto a la renta impuesto porque se aplican a los ingresos brutos. Todas las deducciones y deducciones típicas son estandarizadas e incluidas directamente en las tarifas. Las tarifas son generalmente progresivas (es decir, cuanto más ganas, más alta es la tasa de impuestos) y ten en cuenta si eres casado o soltero, vives con niños o sujeto al impuesto de la iglesia. El impuesto retenido en la fuente cubre los impuestos de todos los niveles de impuestos ndash ver los niveles de la tabla de impuestos. Corrección de retención de impuestos Si usted es un empleado extranjero con un impuesto deducido de su salario y si no está obligado a presentar una declaración de impuestos, podría eventualmente reducir su carga fiscal mediante la presentación de una reclamación para la corrección de retención de impuestos. Esto puede conducir a un reembolso parcial de impuestos. La reclamación de corrección puede presentarse para los siguientes conceptos: Costo de la residencia semanal internacional Intereses de la deuda (préstamos al consumo y tarjetas de crédito) Gastos de educación y reciclaje Costos de salud y accidentes Costos asociados a la discapacidad Pagos de alimentos Pagos de pensión Contribuciones en formas reconocidas (Pilar 3a) Compras de años de cotización en un fondo de pensiones (segundo pilar) Gastos de viaje excepcionales (más de 10.000 km al año) Gastos de guardería Donaciones. Tal reclamación puede presentarse en la mayoría de los cantones. Por lo general, los cantones proporcionan un formulario especial que necesita ser completado y las deducciones adicionales deben ser debidamente evidenciadas. Algunos cantones requieren completar una declaración de impuestos completa para tener en cuenta estas deducciones. Si se solicita una corrección de retención, la solicitud deberá presentarse antes del 31 de marzo del año siguiente. En la mayoría de los cantones, se trata de un plazo fijo, que no puede ampliarse. La presentación anual de una declaración de impuestos suiza como un expatriado Los ciudadanos suizos, los extranjeros con un permiso de residencia permanente C, o los extranjeros casados ​​con un ciudadano suizo, necesitan presentar una declaración de impuestos cada año. Algunos cantones han incorporado criterios adicionales en sus leyes fiscales que requieren una evaluación fiscal ordinaria de los residentes extranjeros en Suiza, por ejemplo. Si los bienes inmuebles son propiedad del cantón. Una declaración anual de impuestos también se debe si usted está trabajando como trabajador por cuenta propia o como empleado de un empleador extranjero. En Suiza, el año fiscal corresponde al año natural. Así, el cierre del ejercicio fiscal es el 31 de diciembre. Para la mayoría de los cantones, una declaración de impuestos debe presentarse normalmente dentro de los tres meses posteriores al final del período impositivo. La mayoría de los cantones permiten una prórroga gratuita, pero cualquier solicitud adicional de extensión le costará más. Si el contribuyente no presenta su declaración de impuestos a tiempo, puede estar sujeto a impuestos por impago. En tal caso, las autoridades fiscales evaluarán al contribuyente sobre la base de una estimación razonable. Esta base imponible sería generalmente sustancialmente más alta que la base imponible real y es probable ser más costosa para el contribuyente. No hay recurso si no se toman medidas dentro de los 20 o 30 días (dependiendo del cantón) de la emisión de esta evaluación final. También se pueden emitir sanciones por no presentación. Cálculo de su renta imponible y de su riqueza imponible Los ingresos imponibles incluyen: Ingresos de empleo remunerado y trabajo por cuenta propia Ingresos compensatorios (tales como rentas vitalicias y pensiones) Ingresos secundarios (tales como subsidios de antigüedad y propinas) Ingresos de cuentas bancarias / (Por ejemplo, premios en loterías y piscinas de más de CHF 1.000). Los gastos relacionados con la obtención de ingresos (por ejemplo, gastos profesionales) son deducibles de los ingresos brutos. Además, varias deducciones generales (por ejemplo, deducciones por doble ingreso, primas de seguro, contribuciones a la seguridad social y planes de pensiones, intereses de la deuda privada hasta cierto monto, etc.) y deducciones sociales (por ejemplo, Parejas, familias monoparentales, niños, personas necesitadas, etc.). En general, la propiedad total está sujeta al impuesto sobre la fortuna. La propiedad total comprende todos los activos y derechos del contribuyente que tienen un valor en efectivo. Estos activos y derechos se valoran generalmente a su valor de mercado. La propiedad gravable incluye, en particular, bienes raíces, bienes de capital, seguros de vida y anualidad rescatables y activos comerciales. La base imponible del impuesto sobre la fortuna es la riqueza neta, es decir, la riqueza bruta reducida por la suma de la deuda documentada del contribuyente, así como las deducciones personales y sociales que varían de cantón a cantón. ¿Cuánto impuesto tengo que pagar? El alcance de su carga fiscal suiza varía de cantón a cantón y de municipio a municipio. Así que los impuestos que un expatriado tiene que pagar dependen de donde viven o tienen la intención de vivir. Las escalas de impuestos son generalmente progresivas. Hay una escala fiscal reducida para los matrimonios que viven juntos y las familias monoparentales. A continuación, puede ver algunos ejemplos de tablas de impuestos suizos para tener una idea de impuestos sujetos a impuestos según su situación. Impuestos para la pareja casada con dos hijos La siguiente tabla muestra la carga impositiva de una pareja casada con dos hijos en la ciudad principal de cada cantón. Por ejemplo, para una renta bruta anual (conjunta) de CHF 150.000, el impuesto más bajo está en Zug con 4.15 por ciento y el más alto en Neuchacirctel con 15.55 por ciento. Impuestos para una sola persona La siguiente tabla muestra la carga impositiva de una sola persona en la ciudad principal de cada cantón. Por ejemplo, para un ingreso anual bruto de CHF 150,000, el impuesto más bajo se debe en Zug con 12,45 por ciento y el más alto en Neuchacirctel con 24,05 por ciento. Impuestos sobre la riqueza La siguiente tabla muestra el impuesto sobre el patrimonio devengado en la ciudad capital de cada cantón. A título de ejemplo, el impuesto anual por una riqueza neta de CHF 500.000 en el cantón de Zuumlrich es de alrededor del 0.11 por ciento. Los impuestos máximos sobre el patrimonio individual cobrados en todos los cantones varían entre 0,13 por ciento (Cantón de Nidwalden) y alrededor del 1 por ciento (Cantón de Ginebra). Las deducciones de impuestos de expatriados suizos que debe saber Una pregunta que se hace a menudo es si hay alguna concesión de impuestos para expatriados en Suiza. Ciertas deducciones fiscales especiales se aplican a los expatriados, definidos como miembros de la dirección o empleados con conocimientos especializados, enviados por su empleador a Suiza para una cesión temporal, por un período máximo de cinco años. Las deducciones fiscales especiales para los expatriados se definen en las leyes y directrices cantonales y federales. De acuerdo con estos, no se concede ninguna deducción si el empleado está en un contrato permanente, oportuna y ilimitada. Además, ninguna deducción es posible si el empleador paga los costos adicionales sin agregar estos pagos al sueldo bruto imponible. El trato especial termina tan pronto como la cesión temporal se convierta en un contrato ilimitado a tiempo o después de cinco años de residencia en Suiza, lo que ocurra primero. Las deducciones de expatriados incluyen: Costos razonables para alojamiento en Suiza. En algunos cantones, es necesario que el expatriado demuestre que mantiene una residencia permanente (casa o apartamento) fuera de Suiza durante el período de su estancia en Suiza. Moviendo los costos a Suiza y de vuelta al país de origen. Gastos de viaje de y hacia Suiza para el contribuyente y su familia al principio y al final del empleo en Suiza, respectivamente. Gastos de escolaridad de los niños contribuyentes para una escuela privada de lengua extranjera, si las escuelas públicas no ofrecen educación adecuada. En algunos cantones, debe tomarse una deducción de expatriados (a menudo denominada deducción OEXPA) en lugar de las deducciones detalladas arriba. Esto es generalmente equivalente a cerca de CHF1, 500 por mes. Alternativamente, los expatriados que no están empleados en Suiza pueden estar sujetos a reclamar una tasación de impuesto a tanto alzado basándose en los gastos de vida estimados. Lea más abajo sobre impuestos basados ​​en gastos. En enero de 2015, el Departamento Federal de Finanzas publicó la redacción revisada de la Ordenanza de Expatriados que entró en vigor el 1 de enero de 2016. Los cambios incluyen: Una definición más restrictiva de quién califica como empleado expatriado, Ya sea en una posición de liderazgo o expertos profesionales especializados) con un contrato de país de origen y una carta de asignación pueden calificar para estas deducciones (la asignación del empleador extranjero a Suiza). Especialistas o ejecutivos con un contrato local limitado en el futuro sólo podrán calificar como expatriados si su empleo es una transferencia dentro del grupo y el empleador extranjero garantiza un re-empleo después de la estancia en Suiza. Los costes razonables de alojamiento en Suiza sólo serán deducibles si se demuestra que la residencia en el extranjero se conserva y permanentemente disponible para el uso de los expatriados. Si la vivienda en el país de origen se alquila durante la asignación a Suiza, no se puede hacer ninguna deducción de la vivienda en Suiza. La misma condición se aplicará para beneficiarse de la deducción global de CHF 1.500 por mes. La deducción de los gastos escolares sigue estando vinculada a la lengua materna de los niños y si las escuelas públicas pueden proporcionar tutoría adecuada. Por lo tanto, si las escuelas públicas ofrecen una educación adecuada en la lengua materna, no se pueden deducir las tasas escolares internacionales. Los expatriados que permanecen residentes en el extranjero (residentes) no pueden deducir los gastos de mudanza y las tasas escolares sin embargo, tienen derecho a reclamar los costos de sus viajes regulares de vuelta a casa. Reglas más estrictas a partir de 2016 Con el fin de mejorar la equidad tributaria y la aceptación de la población, el Consejo Federal ha aumentado la base de la evaluación y ha hecho las condiciones más estrictas. Las medidas más rigurosas serán efectivas a partir de 2016 tanto para la Confederación como para los cantones, e incluyen: Los gastos mundiales deben ascender al menos a siete veces los costos de vivienda. Una base de cálculo mínima de 400.000 francos suizos ahora debe aplicarse adicionalmente para el impuesto federal directo. Los cantones también deben, a su discreción, fijar una cantidad mínima para la base de la evaluación. En el caso de los cónyuges que desean someterse a imposición sobre la base del gasto, ambas partes deben cumplir todos los requisitos previos para la tributación basada en el gasto. La legislación vigente continuará aplicándose por un período de cinco años para las personas que fueron gravadas en base al gasto en el momento de la entrada en vigor del DFTA. Impuesto a los gastos para los expatriados que no trabajan en Suiza Para los expatriados que no ejercen una profesión, o más sencillamente, que no trabajan ni tienen un puesto de trabajo en Suiza, una opción fiscal atractiva podría ser la fiscalidad basada en los gastos. Los impuestos basados ​​en los gastos, también denominados impuestos a tanto alzado, constituyen un procedimiento de evaluación simplificado para los extranjeros que residen en Suiza pero no tienen un empleo remunerado. Las legislaciones federales y la mayoría de las legislaciones cantonales ofrecen una opción para solicitar que se graven en función de los gastos estimados en lugar de los ingresos reales y la riqueza neta. Este impuesto a tanto alzado es una forma especial de evaluar los ingresos y la riqueza. Sin embargo, las tasas de impuestos regulares se aplican en el cálculo de la cantidad del impuesto. El requisito básico para la imposición de la suma global es que la persona interesada no ejerza una profesión en Suiza. Este tipo de impuesto está disponible para aquellos que hacen Suiza su casa de impuestos por primera vez o regreso después de haber estado fuera del país por lo menos 10 años. Los extranjeros disfrutan de este derecho indefinidamente, mientras que se limita al primer año de residencia para repatriar a los ciudadanos suizos que regresan del extranjero. El derecho a la imposición basada en el gasto expira cuando una persona adquiere la nacionalidad suiza o adquiere un empleo remunerado en Suiza. Esta opción está disponible, aunque menos del 0,1 por ciento de los contribuyentes son gravados en una suma global en Suiza. Impuestos a tanto alzado bajo presión Por razones de equidad fiscal, los ciudadanos de varios cantones votaron en contra de la fiscalidad basada en el gasto en los recientes votos populares, y la práctica fue abolida en estos cantones: Zurich, Schaffhausen, Appenzell Ausserrhoden, Basilea-Ciudad y Basilea-Tierra. Se rechazaron otras iniciativas de los cantones destinadas a abolir el régimen. Sin embargo, estos cantones aplicaron normas más estrictas. El siguiente gráfico muestra el estado actual. En octubre de 2012 se presentó una iniciativa popular titulada Detener los privilegios tributarios para los millonarios (abolición del impuesto a tanto alzado), en la que se pedía que se suprimiera toda la suma fiscal en toda Suiza. El voto popular sobre esta iniciativa se celebró el 30 de noviembre de 2014 y la mayoría de los votantes siguieron las recomendaciones del Consejo Federal y rechazaron la iniciativa con un 59,2 por ciento de voto. Mecanismo tributario basado en los gastos corrientes El impuesto se calcula sobre la base del coste total anual de los gastos de vida de los contribuyentes en Suiza y en el extranjero para ellos y sus dependientes que viven en Suiza. Para la Confederación y la mayoría de los cantones en la actualidad, los gastos en cuestión deben ser por lo menos cinco veces el valor del alquiler del hogar del contribuyente o el alquiler pagado. La ley también prevé un cálculo mínimo adicional, según el cual el impuesto no puede ser inferior al impuesto sobre determinados elementos brutos de ingreso y riqueza de acuerdo con el tipo de impuesto regular en Suiza. Estos ingresos incluyen todos los ingresos procedentes de fuentes suizas, así como los ingresos por los cuales el contribuyente reclama una exención de los impuestos extranjeros de conformidad con un acuerdo de doble imposición celebrado por Suiza. Existen diferencias significativas entre los cantones, en particular, con respecto a la consideración de los activos del contribuyente, y también si el impuesto sobre el patrimonio se incluye en la tributación. Ciertos cantones han establecido umbrales mínimos tanto para la base imponible como para los ingresos fiscales debidos. Impuestos diversos en Suiza Además del impuesto sobre la renta de las personas físicas y jurídicas y el impuesto sobre la riqueza o el patrimonio, puede estar interesado en conocer los otros impuestos en Suiza. El más importante de ellos es el impuesto sobre el valor añadido (IVA), que es con mucho la tasa más baja en cualquier parte de Europa. IVA o impuesto sobre el valor añadido El impuesto sobre el valor añadido (IVA) es una de las principales fuentes de financiación de las Confederaciones. Se trata de un impuesto general sobre el consumo gravado a una tasa del 8% en la mayoría de los intercambios comerciales de bienes y servicios. Ciertos intercambios, incluidos los de los productos alimenticios, las drogas, los libros y los periódicos, están sujetos a un IVA reducido del 2,5 por ciento. Sin embargo, otros intercambios, incluidos los de servicios médicos, educativos y culturales, están exentos de impuestos, así como los bienes entregados y los servicios prestados en el extranjero. Una tarifa especial del 3,8 por ciento se aplica a la industria hotelera y de alojamiento. Aunque Suiza no es un Estado miembro de la UE, su sistema de impuesto sobre el valor añadido se estructuró de conformidad con la sexta Directiva del IVA de la UE como un impuesto no acumulativo, en múltiples etapas, que prevé la deducción del impuesto soportado. Está diseñado como un impuesto adeudado por el proveedor de bienes o servicios y el impuesto suele ser transferido al cliente como parte del precio. Cualquier entidad que genere ingresos a través de negocios o actividad profesional en Suiza es responsable de impuestos, incluyendo empresas extranjeras que suministran bienes o ciertos servicios a Suiza. Existe una obligación de registro si los ingresos imponibles superan los CHF 100.000 por año. Si los ingresos son menores, entonces la entidad está exenta de impuestos. Sin embargo, cualquier entidad de este tipo puede renunciar a la exención de impuestos. Impuesto federal a la retención La retención de impuestos federales (Verrechnungssteuer / impocirct anticipeacute / Imposta preventiva) se aplica a una tasa del 35 por ciento sobre ciertas formas de ingreso, especialmente dividendos, intereses sobre préstamos y bonos bancarios, productos de liquidación, premios de lotería y pagos por vida Seguros y fondos de pensiones privados. El deudor de tales pagos es responsable del pago del impuesto que deben pagar al acreedor solamente el importe neto. Con respecto a los acreedores residentes en Suiza, la retención en origen es sólo un medio de asegurar el pago del impuesto sobre los ingresos o las ganancias, del cual el acreedor puede deducir el importe ya retenido, o solicitar su devolución. Lo mismo se aplica a los acreedores extranjeros en la medida en que un tratado fiscal lo prevé. Otros acreedores extranjeros no son elegibles para un reembolso con respecto a ellos, la retención de impuestos es un auténtico impuesto. Derechos de timbre Los derechos de timbre son un grupo de impuestos federales gravados sobre ciertas transacciones comerciales. El nombre es un anacronismo y se remonta al tiempo en que dichos impuestos se administraban con sellos físicos. Los derechos de timbre incluyen: Impuesto de emisión (Emissionssteuer / Tassa di emissione) ndash gravado sobre la emisión de ciertos valores como acciones y bonos. Se hacen excepciones, entre otras cosas. Para los valores emitidos en el curso de una reorganización comercial, y los primeros CHF 1,0 millones de los fondos recaudados están exentos de impuestos. El impuesto asciende al 1 por ciento de los fondos recaudados y es pagadero por el emisor. El comercio de empresas de la marca (Mantelhandel) también está sujeto al impuesto de emisión. Impuesto de transferencia (Umsatzsteuer / Imposta sulla cifra daffari) ndash gravado sobre el comercio de determinados valores por parte de ciertos comerciantes cualificados (Effektenhaumlndler en su mayoría corredores de bolsa y grandes holdings). El impuesto asciende a 0,15 o 0,3 por ciento dependiendo de si se negocian valores suizos o extranjeros. Por último, un impuesto sobre las primas de seguros de 2,5 o 5 por ciento se aplica a ciertas primas de seguros. Derechos de frontera e impuestos federales diversos La Confederación está facultada constitucionalmente para imponer tarifas, que fueron sus principales fuentes de financiamiento hasta la Primera Guerra Mundial, pero ahora son más importantes como un instrumento de política comercial. Los impuestos federales adicionales de menor importancia económica incluyen los impuestos sobre la importación o la fabricación de bebidas espirituosas, cerveza, tabaco, automóviles y aceite mineral, así como en los establecimientos de juegos de azar. Los ciudadanos exentos del servicio militar están obligados a pagar un impuesto en concepto de compensación. Otros impuestos cantonales: Impuesto sobre plusvalías, impuestos sobre herencias y donaciones, impuestos sobre beneficios Además del impuesto sobre la renta de las personas físicas y colectivas y del impuesto sobre patrimonio o patrimonio, los cantones pueden introducir otros. Varios cantones imponen un impuesto sobre sucesiones (Erbschaftssteuer / Imposta di successione) y un impuesto sobre donaciones (Schenkungssteuer / Imposta di donazione), aunque existe una tendencia a abolirlas. En todos los cantones, la transferencia de la riqueza por herencia al cónyuge es libre de impuestos. En la mayoría de los cantones, lo mismo se aplica a los descendientes directos ya veces incluso a los antepasados ​​directos. Por otra parte, los cantones están obligados por la ley federal a percibir un impuesto sobre los beneficios de la venta de bienes inmuebles (Grundstuumlckgewinnsteuer / impocirct sur les gains immobiliers / Imposta sugli utili immobiliari). Con excepción de los bienes raíces, por lo general no hay impuesto sobre las ganancias de capital sobre el capital privado, tales como acciones y bonos. La mayoría de los cantones también imponen un impuesto sobre el valor de la propiedad vendida (Handaumlnderungssteuer / impocirct sur les mutations / Tassa di mutazione) a fin de desalentar la especulación en bienes raíces. También se cobra impuestos sobre la propiedad de perros y vehículos de motor, loterías, venta de entradas para espectáculos públicos o sobre pernoctaciones en determinados destinos turísticos. Beat Meyer / Expatica Beat Meyer es un contador público suizo y consultor fiscal calificado. Es propietario y CEO de Bonfina Treuhand GmbH / Expat Tax Suiza (expattax. ch). Observe por favor: La información contenida en este artículo está para la dirección general solamente y el consejo profesional será necesario con respecto a sus circunstancias directas. Suiza. Nuevo régimen para la tributación de los sistemas de compensación de los empleados basados ​​en la equidad en Suiza La nueva Ley Federal sobre la tributación de los sistemas de compensación de los empleados basados ​​en la equidad entrará en vigor el 1 de enero de 2013. El nuevo estatuto armonizará el tiempo y el ámbito de imposición de la equidad basada A nivel federal, y eliminará la práctica incoherente aplicada por las autoridades fiscales de los 26 cantones de Suiza. En el curso de las últimas décadas, la remuneración de los empleados basados ​​en acciones ha crecido constantemente en relevancia en Suiza. Sin embargo, debido a la falta de una base legal clara, los esquemas de compensación de empleados basados ​​en acciones se han gravado simplemente sobre la base de circulares emitidas por las autoridades fiscales federales suizas, que ha estado fuertemente influenciada por la práctica inconsistente de las autoridades fiscales cantonales. Después de un proceso legislativo que se extiende a lo largo de una década, la nueva Ley Federal de la Tributación de la equidad basada en los sistemas de compensación de los empleados finalmente elimina las incertidumbres de la práctica actual incoherente y proporciona una nueva base legal para la tributación de los beneficios monetarios derivados de los sistemas de compensación. El nuevo estatuto regula el tiempo y el alcance de la tributación de dichos regímenes, que se aplicarán en la Ley Federal de Tributos Federales Directos (DBG) y en la Ley Federal de Armonización de Impuestos (StHG). Los cambios legales afectarán a los empleados con respecto al impuesto federal directo y al impuesto sobre la renta recaudado por los cantones. Además, el nuevo estatuto introduce un régimen para la imposición de esquemas de compensación de empleados basados ​​en acciones en entornos transfronterizos. El régimen entrará en vigor el 1 de enero de 2013. Tipos de regímenes definidos por el nuevo Estatuto El estatuto establece dos tipos de regímenes de indemnización basados ​​en acciones: Los derechos de participación de los trabajadores no cualificados se definen como derechos prospectivos de un empleado por un pago en efectivo que también son Denominadas existencias fantasmas. Dichos pagos en efectivo se gravarán como ingresos del empleado en el momento en que se reciben efectivamente. Los derechos de participación de los trabajadores calificados son definidos por la ley como valores basados ​​en acciones (por ejemplo, acciones, certificados participativos, certificados de participación en los beneficios, etc.) que son otorgados a los empleados por un empleador, su matriz u otra filial o como opciones sobre la adquisición De dichos valores basados ​​en acciones. Tributación de las Acciones de los Empleados Las acciones de los empleados se dividen por el nuevo estatuto en acciones de empleados libres que pueden ser desechadas por el empleado sin restricción, y acciones de empleados restringidas que no se pueden disponer durante un período de tiempo limitado. Correspondiendo a la práctica actual, la tributación de las acciones de los empleados libres y restringidos ocurre en la adquisición de dichas acciones, por lo que la diferencia entre el valor de mercado de las acciones menos el precio de compra (inferior) estará sujeto a impuestos como ingreso. Además, las participaciones de empleados restringidos se benefician de un descuento de 6 por año de restricción en el valor de mercado respectivo (durante un período máximo de diez años). Tributación de opciones sobre acciones de empleados La nueva ley distingue entre las opciones de acciones de empleados libremente disponibles y las listadas, por una parte, y las opciones de acciones de empleados restringidas o no, por otra parte. En virtud de la nueva ley, las opciones sobre acciones para empleados restringidas o no cotizadas se gravan generalmente en el momento del ejercicio, en las que la renta imponible se define como la diferencia entre el valor de mercado de las acciones subyacentes (u otros valores) y el precio de ejercicio Para la opción, en su caso). Desde el punto de vista fiscal, puede resultar desventajoso para el empleado que cualquier aumento potencial del valor de las acciones subyacentes en el momento del ejercicio no se pueda realizar como una ganancia de capital libre de impuestos (para residentes suizos), lo que reduce la apelación de tales Instrumentos desde la perspectiva de un empleado considerablemente. Por otra parte, el nuevo régimen elimina las desventajas anteriores para los empleados en situaciones en las que las opciones sobre acciones de los empleados ya gravadas como ingresos en el momento de la concesión no pueden ejercerse debido a una pérdida de valor de mercado de las acciones subyacentes. El no ejercicio de las opciones sobre acciones de empleados restringidos o no cotizados no tendrá consecuencias fiscales en el futuro. Solamente las opciones de acciones libres y cotizadas de los empleados serán gravadas en el momento de la concesión como ingreso tributable bajo el nuevo régimen. En este caso, el empleado será gravado sobre la diferencia entre el valor de mercado de la opción en el momento de la concesión y el precio de compra de dicha opción de compra de acciones. Un aumento del valor de los valores subyacentes después del ejercicio de la opción dará lugar a una plusvalía libre de impuestos. Aspectos Internacionales El nuevo estatuto contiene además normas sobre la imposición de 39 opciones de compraventa de trabajadores por cuenta ajena39 y 39exportadas39 que en el pasado han estado sujetas a impuestos únicamente de acuerdo con la práctica de las autoridades fiscales cantonales. The new statute provides guidance for the treatment of situations in which an employee either moves to Switzerland (i. e. 39import39 of options) or ceases to be a resident of Switzerland (39export39) after the grant but before the exercise of such options. Irrespective of the applicability of any double-taxation treaties the new statute provides for a taxation of restricted or unlisted employee stock options in Switzerland in proportion of the time spent in Switzerland to the entire period between purchase and vesting of the option (pro-rated taxation). The relevant time for the taxation will be the exercise of the employee stock option. In order to secure taxation in Switzerland in case of an export of employee stock options, the relevant income tax is stipulated as a source tax to be withheld and paid by the Swiss employer It is therefore paramount for Swiss employers to secure that such withholding tax for exported options may be charged to the relevant employee as the tax payment will only fall due after the employee in question has given up residence in Switzerland. On a federal level, the withholding tax will amount to 11.5. The Cantons will be free to determine their own tax rates for this purpose. Additional Employer39s Obligations In addition to the new statute, the new Ordinance on Reporting Obligations for Equity Based Employee Compensation Schemes introduces new reporting obligations for Swiss employers towards the tax authorities as of 1 January 2013. The new ordinance also contains provisions to certain special issues which have not been addressed in the statute, such as the taxation of a premature lapse of selling restrictions or the return of employee shares. Recommendations The new legal framework increases the demands on employers and HR departments, due to the new reporting obligations in particular with regard to administrative tasks. New equity based employee compensation schemes must be introduced within the limits of the new legal standards and existing programs must be thoroughly investigated about their compatibility with the new legal standards, in particular in international settings. El contenido de este artículo pretende proporcionar una guía general sobre el tema. Specialist advice should be sought about your specific circumstances. Para imprimir este artículo, todo lo que necesita es estar registrado en Mondaq. Click to Login as an existing user or Register so you can print this article.

Comments

Popular posts from this blog

Sistema Comercial Vincenti Malverti

Exclusión De Responsabilidad Del Sistema De Negociación

Clases De Comercio De Divisas Malasia